Número de documento 663. Carta de José María Drago
Ver datos completos ↓
- Autor
- Drago, José María
- Formato
- image/jpeg
- Idioma (código)
- spa
- Extensión
- 27 x 20,8 cm
- Titular de los derechos
- Seminario-Archivo Rubén Darío
- Núm. páginas
- 2 h.
- Miniatura
- https://patrimoniodigital.ucm.es/r/thumbnail/967805
- Notas
- es-ES Carta manuscrita con membrete de la Imprenta de la Nación de Buenos Aires
- Derechos de acceso
- Ver todo fichas con este valorCC BY-NC-ND 4.0
- Signatura
- Carpeta 8/663
- Identificador BUC
- ARD/663
- Idioma
- Español
- Europeana Type
- TEXT
- Europeana Data Provider
- Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid
- Transcripción de
-
Imprenta de “La Nacion”.
344, San Martin, 350.
OFICINA DEL ADMINISTRADOR.
BUENOS AIRES Septbre 30 de 1901.
Sr. Rubén Dario.
Paris.-
Mi estimado Dario: acabo de dirijir á Garzon un despacho pidiéndole que comunique á vd. que debe proceder á suspender en sus funciones al empleado traductor de las novelas. Los trabajos que ha enviado son de todo punto inaceptables, lo que me procura una viva contrariedad, pues me interrumpe los trabajos iniciados. Me sorprende muy desagradablemente que vd., que es maestro del idioma, haya podido dar curso a esas traducciones tan llenas de defectos, haciéndome creer que vd. no las ha leido, lo que es imperdonable. En adelante podremos continuar los trabajos con nuestros propios elementos de aquí de Buenos Aires, sin exponernos á tener que interrumpir trabajos comenzados.- Yo, en la confianza de que las traducciones venian revisadas y pulidas por vd. no las había leido, habiendo dejado esta tarea para cuando llegara la oportunidad de entrar de lleno al trabajo; posteriormente la dí á las cajas para hacerlas leer despues por personas competentes y el primer resultado son unas pruebas que parecen mapas, que demuestran á las claras la incompetencia del traductor. Le hago en este asunto un cargo muy severo, porque ha debido vd. rechazar un original en el cual habia tantas incorrecciones de forma, de estilo, de idioma; en fin impresentable. Hemos concluido con este asunto y espero que vd. conforme reciba el telegrama que he dirijido á Garzon habrá dado por terminada su misión en la “Biblioteca”.-
Remítole bajo este sobre un cheque contra los Sres. ¿Amedée Prince & Cie, por fr.650.- importe de sus honorarios por el mes de Octubre p. v. – Remítole por este mismo correo, como “impreso certificado” un paquete conteniendo un libro y dos discursos que envía á vd. el General Mitre, correspondiendo á su pedido. Recibí sus dos cartas de Agosto 3 y Septiembre 3 de cuyo contenido he quedado enterado. Enviaré á vd., algunas pruebas de la traducción de “Tomas Gordeieff” para que se dé vd. cuenta de la justicia de mi reclamo.-
Me repito, entretanto, su afmo. amigo y SS
José M Drago